A PÁGINA OMISSA: CONTRIBUIÇÕES PARA UMA HISTÓRIA DO ENSINO DE LÍNGUAS NO BRASIL | Author : José Carlos Paes ALMEIDA FILHO | Abstract | Full Text | Abstract :A aprendizagem e o ensino de línguas formam uma área prática profissional
e uma área teórica. Essa área se conhece por Aquisição e Ensino de Línguas (AELin) ou,
simplesmente, Ensino de Línguas, e inclui o processo formador de agentes que concorrem a
esses processos. Esses processos existiram desde sempre na história educacional do país, mas
tardamos em reconhecer e ter reconhecida essa narrativa do seu vir-a-ser como especialidade
tributária. A bibliografia é escassa e há muito pouca oferta dessa especialidade como
disciplina nos currículos ditos de Letras na grande área da Linguagem. Neste artigo, retomo
a escrita sobre a trajetória de personagens, fatos e enredo da história do ensino de línguas no
Brasil não para sinalizar períodos e pontos de emergência de consciência de área, mas, para
discutir, principalmente, a falta de estudos de natureza histórica para o ensino de línguas
(estrangeiras e o Português na perspectiva de LE) e para a constituição de uma disciplina
científica madura e pujante de história nos currículos de graduação em Letras e de pós nos
estudos de ensino e aprendizagem de línguas no país. |
| A IDEIA DE CULTURA E SUA ATUALIDADE PARA O ENSINO-APRENDIZAGEM DE LE/L2 | Author : Edleise MENDES | Abstract | Full Text | Abstract :Nas últimas décadas, muitos estudos e pesquisas desenvolvidos no campo
do ensino/aprendizagem de línguas, sobretudo de línguas estrangeiras e segundas, têm-se
dedicado a discutir a importância da cultura e das relações interculturais como dimensões
integrantes do processo de aprendizagem. Essa preocupação tem como princípio o fato de
que ensinar e aprender uma língua é um processo muito mais amplo e complexo do que
a simples transmissão e apreensão de estruturas formais e de regras de utilização dessas
estruturas. Neste artigo, proponho-me a revisitar a ideia de cultura para, em seguida,
estabelecer a sua relação com a língua, ressaltando a atualidade desse tipo de reflexão para
a área de ensino-aprendizagem de LE/L2, especialmente com foco na língua portuguesa.
Entre outros aspectos, desejo mostrar que as tendências contemporâneas para o ensino e a
formação de professores de línguas reconhecem que as abordagens de ensinar e aprender,
sejam quais forem as suas orientações teóricas, não devem isolar a língua da vida em que
vivemos e da cultura ou culturas que a abrigam, como meio de assegurar uma educação
linguística de qualidade e condizente com as exigências do mundo contemporâneo |
| PROCEDIMENTOS INTERCULTURAIS E DIVERSIDADE ÉTNICO-RACIAL DO BRASIL EM DOIS LIVROS DIDÁTICOS DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS | Author : Lucia Maria de Assunção BARBOSA | Abstract | Full Text | Abstract :Neste artigo objetivamos discutir em que medida o conceito de interculturalidade
está presente em dois livros didáticos de Português língua estrangeira, produzidos no
Brasil e de que forma estão caracterizados diferentes grupos étnicos partícipes da cultura
brasileira. Tomamos como princípio norteador a educação intercultural que preconiza o
desenvolvimento de uma compreensão e de um reconhecimento não apenas das culturas
em contato, no contexto de ensino-aprendizagem de línguas, mas das diferenças existentes
entre elas. |
| ENSINO E APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA (PLE): REPENSANDO O CONTEXTO DE IMERSÃO | Author : Nildicéia Aparecida ROCHA, Rosangela Sanches da Silveira GILENO | Abstract | Full Text | Abstract :Tendo em vista a questão da mobilidade estudantil universitária, gostaríamos,
neste trabalho, de refletir sobre as especificidades de se ensinar e aprender Português Língua
Estrangeira (PLE) tanto em contexto de imersão como fora dele, a partir das observações
realizadas em dois momentos: por um lado, descreveremos um curso de PLE em situação
de imersão em uma universidade no interior do estado de São Paulo, Brasil; e por outro,
um curso de PLE fora do contexto de imersão, em uma universidade na Espanha, em uma
capital de província. Neste sentido, gostaríamos de trazer aqui uma reflexão sobre o ensino
de PLE em situação de imersão e fora dela quando o tratamento didático-pedagógico parte
da relação indissociável entre língua e cultura, dentro de uma abordagem comunicativa
intercultural, procurando desenvolver no aprendiz uma competência comunicativa
intercultural. |
| EL PORTUGUÉS ME HACE FELIZ: EMOÇÕES COMPARTILHADAS EM PRÁTICAS HUMANIZADORAS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA EM UM CONTEXTO MEDIADO PELO COMPUTADOR | Author : Marta Lúcia Cabrera Kfouri KANEOYA | Abstract | Full Text | Abstract :Qual a relação entre aprender uma língua e sentir-se feliz? Que contextos e
ações podem promover uma aprendizagem de línguas mais humanizadora? Tendo por
pressuposto o “aprender línguas positivamente” (GOMES DE MATOS, 1996, 2010,
2014), este trabalho tem por objetivo caracterizar um contexto virtual multilíngue e
multicultural (DE OLIVEIRA, 2014), que possibilita práticas humanizadoras de ensino/
aprendizagem de português língua estrangeira (PLE). Nesse contexto, uma interagente
mexicana manifesta suas emoções e sentimentos positivos sobre aprender PLE com uma
interagente brasileira. Ela também reflete sobre suas experiências anteriores e menos
humanizadoras de aprendizagem dessa língua e sobre o papel do professor na promoção do
bem-estar na aprendizagem. Os resultados sugerem que as emoções devem ser consideradas
no estabelecimento de uma aprendizagem de pertencimento e de identificação em um
contexto multilíngue e multicultural (MURPHEY; PROBER; GONZALES, 2010;
BARCELOS, 2010; COELHO, 2010; PELLIM, 2010; DE OLIVEIRA, 2014) e que o
teor humanizador das interações favorece o sucesso do processo de ensino/aprendizagem e
de reflexão do professor de línguas nesse contexto. |
| DESARROLLO DE UNA CONCIENCIA AMBIENTAL EN UNA PROPUESTA DE INTERCOMPRENSIÓN EN LENGUAS ROMANCES PARA ESTUDIANTES DE NIVEL MEDIO | Author : Bibiana AMADO, Ana Cecilia PÉREZ, Richard Brunel MATIAS | Abstract | Full Text | Abstract :El presente trabajo analiza el tratamiento de temas ambientales en una
propuesta de Intercomprensión en Lenguas Romances (IC) que el equipo de InterRom,
de la Universidad Nacional de Córdoba, ha elaborado para el desarrollo de las capacidades
de lenguaje de estudiantes de los últimos años de la escuela secundaria desde la óptica
de la enseñanza y el aprendizaje de IC en torno a los géneros de textos. Esta propuesta
integra los enfoques plurales de las lenguas con aportes del interaccionismo sociodiscursivo
(BRONCKART, 2007), de la teoría sociocultural del desarrollo humano (BRUNER, 1994;
NELSON, 1996; ROGOFF, 1993; VYGOTSKY, 1962, 1988) y de los estudios cognitivos
sobre la comprensión y la producción de textos (BRITTON; GRAESSER, 1996; HAYES;
FLOWERS, 1980, HAYES, 1996; SCARDAMALIA; BEREITER, 1992). En la convergencia
de esas perspectivas teóricas, la propuesta promueve acciones de intercomprensión en
francés, portugués, italiano y español, relacionadas, con la conservación del ambiente. Las
actividades incluyen el trabajo con diferentes géneros textuales que abordan problemáticas
ambientales. En relación con estos temas se propone la realización de actividades que
promueven, al mismo tiempo, la reflexión sobre temas ambientales críticos y el desarrollo
de estrategias de producción de textos escritos en español. En ese sentido, es posible sostener
que la propuesta se funda en un enfoque social e intercultural. |
| APRESENTAÇÃO | Author : Nildiceia Aparecida Rocha, Rosângela Sanches da Silveira Gileno | Abstract | Full Text | Abstract :Para compor este número temático, apresentamos alguns especialistas nacionais e
internacionais na área de PLE, os quais contribuem de modo muito significativo com
estudos e práticas desenvolvidas nesta área. Assim, participam deste volume, textos que
refletem teórica, analítica e metodologicamente sobre diversas questões relacionadas ao
ensino e aprendizagem de PLE, tanto obras de pesquisadores brasileiros reconhecidos
especialistas na área, como de autores estrangeiros que passam a representar uma parcela
dos estudiosos renomados nessa área específica. |
| OS TEXTOS NO ENSINO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA: TEORIAS E PRÁTICAS | Author : Florencia MIRANDA | Abstract | Full Text | Abstract :O presente artigo propõe uma reflexão acerca das concepções de texto que
circulam no ensino de português como língua estrangeira (PLE) e, secundariamente, sobre
o lugar dos textos nos materiais didáticos e suas possíveis formas de abordagem. A reflexão
parte de uma pesquisa realizada na Universidad Nacional de Rosario, Argentina, e retoma
alguns dados significativos que resultam da análise de livros didáticos de PLE. Partindo de
uma distinção clássica entre diferentes definições de texto, o artigo mostra qual a concepção
que predomina nos livros e o lugar que é dado aos textos nesses materiais. Isto é ilustrado
a partir de exemplos retirados de livros em uso. A análise realizada permite demonstrar a
necessidade de avançar na elaboração de materiais didáticos apoiados em uma concepção de
texto mais próxima do estado atual das teorias do texto. |
| UMA EXPERIÊNCIA NA AULA DE PLE: A SENSIBILIDADE E A EMOTIVIDADE NAS AULAS DE LEITURA E ENSINO DOS VERBOS NOS PRETÉRITOS PERFEITO E IMPERFEITO | Author : Sueli FIRMINO | Abstract | Full Text | Abstract :Neste artigo, trato de mostrar a minha experiência com uma atividade
de sensibilização em uma aula de leitura de um curso de PLE (Português como Língua
Estrangeira) para alunos de origem hispânica, desde o planejamento até o momento da
avaliação, orientando as atividades ao longo do processo. Separei as etapas desse processo
desde o reconhecimento do perfil dos alunos (trabalhamos com dois grupos específicos de
nível intermediário), a escolha do material a ser trabalhado, as estratégias usadas, a dinâmica
aplicada e a avaliação feita oralmente onde, para minha surpresa, a sensibilidade dos alunos
naquele momento gerou um clima de emotividade muito importante, resultando num
ambiente de confiança e cumplicidade. Muitas vezes esses sentimentos estão afastados de
uma sala de aula, deixando que a distância da relação professor-aluno-colega seja um fator
de inibição na hora da prática oral do idioma que está aprendendo. A proximidade entre as
pessoas propicia um ambiente acolhedor, agradável e o clima mais propício para que haja
mais interação e, consequentemente mais emotividade. |
|
|